קבל הצעת מחיר

או צרו איתנו קשר ע"י הטופס

אימייל:
משפה:
לשפה:
הערות:
קובץ:
כמות מילים:
טוען   מעלים ושולחים הקובץ, נא להמתין...

*לעולם לא נשתמש במייל שלך לשליחת דואר ספאם או נעשה בו שימוש לרעה אחר

תרגום אתרים

 

תרגום אתרים (תרגום אתרי אינטרנט) מקצועי ואיכותי, במחיר הוגן, לשביעות רצונך – או קבל את כספך בחזרה(¹)!

 

 (¹) בהתאם לתנאי האחריות .


חברת תרגם לי מתמחה בתרגום אתרים.

תרגום אתרים הוא תרגום של אתרי אינטרנט, דפי נחיתה, דפי מכירה ולעיתים גם אפליקציות אינטרנטיות ותוכנות .

בתרגום אתרים חשובה אחידות (סטנדרטיות) המושגים ובהירותם אצל השמשתמש. תרגום אתרים כולל לרוב את תרגום התוכן אשר באתר, וכמו כן תרגום כותרות, סרגלים, תפריטים, כפתורים, פקודות, לינקים, ואפילו טקסט המופיע בתמונות.

 


לקבלת הצעת מחיר לתרגום והערכת זמן, צרו איתנו קשר עכשיו

 במייל team@targem-li.co.il , או צרו קשר דרך האתר

או התקשרו אלינו בטלפון 077-4203070.


 

תרגום אתרים דורש, לעיתים, גם שינוי והתאמה של הטקסט על פי קהל היעד אליו מיועד התרגום. תרגום אתרים צריך להיות מתאים לא רק בשפה אלא גם בז'רגון המקומי, אוצר המילים הנפוץ, סטנדרטים הנהוגים במדינה הרלוונטית לתרגום, אופי ואופן השימוש במוצר או במידע המופיע באתר ובהרגלי הקריאה והצריכה של הקוראים.



לצורך תרגום האתר מומלץ להעביר למתרגם את תוכן האתר בפורמט word או PDF – שכן זו הדרך הקלה, הפשוטה והמהירה ביותר לתרגום. כך גם אפשר לדעת בוודאות איזה חומר תורגם ואיזה לא – ולוודא שאכן כל דפי האתר תורגמו. ללא קבלת החומר באופן מסודר – המתרגם צריך לעבור בעצמו על כל דפי האתר, וישנה סבירות גבוהה מאוד שחלקם מהדפים יפוספסו, ותרגום האתר לא יהיה שלם.


 

במקרים רבים, תוכן האתר אותו מתרגמים כתוב ומובנה באוריינטציה של קידום האתר במנועי חיפוש. ישנו שימוש מושכל ומדוד במילות מפתח אותן רוצים לקדם, צפיפותן והמיקום בהם הן מופיעות. חשוב שתרגום אתרים ישמור על סטנדרטיות זו, כך שהאתר המתורגם יקודם גם הוא, באופן אוטומטי. על כן – מומלץ מאוד לשלוח למתרגם האתר את רשימת מילות המפתח אשר אותן רוצים לקדם – בשפת היעד!


 

בצורה כזאת – אפשר יהיה להנות משני השרותים בבת אחת: גם תרגום האתר, וגם קידומו במנועי החיפוש, בשפת היעד החדשה.

פנו אלינו לטיפים נוספים בנושא קידום אתרים.

 


לקבלת הצעת מחיר לתרגום והערכת זמן, צרו איתנו קשר עכשיו

 במייל team@targem-li.co.il , או צרו קשר דרך האתר

או התקשרו אלינו בטלפון 077-4203070.


סוגי תרגום

תרגום טכני

תרגום בו יש שימוש בשפה טכנית כגון: תרגום של מדריך למשתמש (User Guide), מפרטים טכניים, הוראות הפעלה, הוראות הרכבה, הסבר על מערכת, מסמכי אפיון ועוד.

תרגום שיווקי

תרגום שיווקי, הוא תרגום המיועד למכור מוצר או שרות וכולל בדרך כלל: ברושורים, מצגות, חומר מכירתי, קטלוגים, שלטים, פרוספקטים, חומר פרסומי ועוד.

תרגום משפטי

כולל תרגום חוזים, תרגום תעודות, תרגום הסכמים, תרגום פסקי דין, מסמכים עסקיים, התקשרויות, או כל חומר משפטי אחר. ניתן לקבל גם אישור נוטריון על התרגום.

תרגום אתרים

תרגום של אתרי אינטרנט, דפי נחיתה, דפי מכירה ולעיתים גם אפליקציות אינטרנטיות ותוכנות. התרגום יכול להיות מותאם לקידום האתר במנועי החיפוש.

תרגום פיננסי

כולל, לרוב, תרגום של מסמכים כלכליים כגון: דוחות רווח והפסד, תצהירי בנק, הצהרות הון, דו"ח חברות, פרסומים כלכליים, חוות דעת פיננסיות וכד'.

תרגום רפואי

תרגום מסמכים רפואיים: הפניות רפואיות, תוצאות בדיקות רפואיות, מכתבי שחרור מבית חולים, חוות דעת רפואית, אנליזות, אבחנות, תיקים רפואיים, ועוד.

תרגום תעודות

תרגום תעודות כגון: תעודות אקדמאיות, תעודות לידה, תעודות פטירה, תמצית רישום, רשיון, תרגום דרכון, תעודת גירושין, תעודת נישואין, תעודת רישום חברה, תעודת יושר, תעודות רפואיות וכד'. ניתן לבקש גם הצהרת מתרגם או אישור נוטריון על תרגום התעודה.

תרגום קורות חיים

קורות חיים הם מפתח הכניסה שלך למשרה עליה אתה מתמודד. לכן תרגום קורות חיים איכותי הוא בעל חשיבות עליונה.

תרגום מאמרים

חברת תרגם לי מתמחה בעבודה תחת לחץ ובזמנים קצרים ובנושא של תרגום מאמרים לפי ניסיוננו הזמן תמיד עובד לרעת המתרגם אך תמיד נעשה את המקס' לתרגום איכותי ומדוייק.