קבל הצעת מחיר

או צרו איתנו קשר ע"י הטופס

אימייל:
משפה:
לשפה:
הערות:
קובץ:
כמות מילים:
טוען   מעלים ושולחים הקובץ, נא להמתין...

*לעולם לא נשתמש במייל שלך לשליחת דואר ספאם או נעשה בו שימוש לרעה אחר

תרגום שיווקי


תרגום שיווקי מקצועי ואיכותי, במחיר הוגן, ובאחריות מלאה  – לשביעות רצונך, או קבל את כספך בחזרה(¹).

 

 (¹) בהתאם לתנאי האחריות.


 

תרגום שיווקי, הוא תרגום המיועד למכור מוצר או שרות.


תרגום שיווקי כולל בדרך כלל: ברושורים, מצגות, חומר מכירה, קטלוגים, שלטים, פרוספקטים, חומר פרסומי ועוד.


על התרגום השיווקי, עליו להיות מנוסח בשפה קלה, ישירה, מובנת לכל אדם, בלתי אמצעית, קליטה וססגונית. המסר השיווקי שהתרגום מעביר צריך להיות קצר, קולע, ומדויק.

מתרגמים אשר אחראיים על תרגום שיווקי – הם מתרגמים המנוסים בתחום השיווקי, המסחרי, בעלי מיומנויות כתיבה וניסוח של קופירייטרים. תרגום שיווקי טוב, הוא תרגום אשר הקורא לא ירגיש שהטקסט הוא 'מתורגם', אלא מקורי.


לשם כך המתרגמים העוסקים בתרגום שיווקי הם דוברי שפת אם של שפת היעד של התרגום, ובקיאים בז'רגון המקומי, בסלנג, באוצר המילים והביטויים הנהוגים במקום אליו מיועד התרגום.


המסר השיווקי צריך להכיל בראש ובראשונה: מידע אודות המוצר או השירות ('מה אתה מציע לי?'), והתועלת הצפויה מהשימוש בו ('מה יוצא לי מזה'). בנוסף, ניתן לספק מידע נוסף ולענות על השאלות הבאות: 'כמה המוצר עולה?', 'למה אני צריך להאמין שמה שאתה אומר זה נכון?' (אמינות המסר השיווקי), וכד'.

 

תרגום שיווקי טוב – ידאג להעביר את המסר הזה בצורה הנהירה, הברורה והפשוטה ביותר.


 לקבלת הצעת מחיר לתרגום והערכת זמן, צרו איתנו קשר עכשיו

 במייל team@targem-li.co.il , או צרו קשר דרך האתר

או התקשרו אלינו בטלפון 077-4203070.


 

צריכים תרגום מעברית לאנגלית או תרגום מאנגלית לעברית? פנו אלינו היום לקבלת הצעת מחיר.

סוגי תרגום

תרגום טכני

תרגום בו יש שימוש בשפה טכנית כגון: תרגום של מדריך למשתמש (User Guide), מפרטים טכניים, הוראות הפעלה, הוראות הרכבה, הסבר על מערכת, מסמכי אפיון ועוד.

תרגום שיווקי

תרגום שיווקי, הוא תרגום המיועד למכור מוצר או שרות וכולל בדרך כלל: ברושורים, מצגות, חומר מכירתי, קטלוגים, שלטים, פרוספקטים, חומר פרסומי ועוד.

תרגום משפטי

כולל תרגום חוזים, תרגום תעודות, תרגום הסכמים, תרגום פסקי דין, מסמכים עסקיים, התקשרויות, או כל חומר משפטי אחר. ניתן לקבל גם אישור נוטריון על התרגום.

תרגום אתרים

תרגום של אתרי אינטרנט, דפי נחיתה, דפי מכירה ולעיתים גם אפליקציות אינטרנטיות ותוכנות. התרגום יכול להיות מותאם לקידום האתר במנועי החיפוש.

תרגום פיננסי

כולל, לרוב, תרגום של מסמכים כלכליים כגון: דוחות רווח והפסד, תצהירי בנק, הצהרות הון, דו"ח חברות, פרסומים כלכליים, חוות דעת פיננסיות וכד'.

תרגום רפואי

תרגום מסמכים רפואיים: הפניות רפואיות, תוצאות בדיקות רפואיות, מכתבי שחרור מבית חולים, חוות דעת רפואית, אנליזות, אבחנות, תיקים רפואיים, ועוד.

תרגום תעודות

תרגום תעודות כגון: תעודות אקדמאיות, תעודות לידה, תעודות פטירה, תמצית רישום, רשיון, תרגום דרכון, תעודת גירושין, תעודת נישואין, תעודת רישום חברה, תעודת יושר, תעודות רפואיות וכד'. ניתן לבקש גם הצהרת מתרגם או אישור נוטריון על תרגום התעודה.

תרגום קורות חיים

קורות חיים הם מפתח הכניסה שלך למשרה עליה אתה מתמודד. לכן תרגום קורות חיים איכותי הוא בעל חשיבות עליונה.

תרגום מאמרים

חברת תרגם לי מתמחה בעבודה תחת לחץ ובזמנים קצרים ובנושא של תרגום מאמרים לפי ניסיוננו הזמן תמיד עובד לרעת המתרגם אך תמיד נעשה את המקס' לתרגום איכותי ומדוייק.