
קבל הצעת מחיר
או צרו איתנו קשר ע"י הטופס
עברית שפה יפה
תרגומים לשפה העברית מכל שפה הינם הלחם והחמאה של חברת תרגם לי, כאשר מגיע חומר לתרגום לשפה העברית אנחנו בתרגם לי יודעים שנזדקק למיטב המידע הרלוונטי הקשור בתרגום, השפה העברית עתיקה ככל שתהיה בסך הכול חודשה במאה ה 19 ועדיין חסרה באוצר מילים רחב המסוגל לתרגם כל מילה משפת המקור ממנה כתוב החומר שנמסר יחד עם זאת ההקשר בא נכתבה המילה ולפי קהל היעד יודעים המתרגמים לתת מענה מצוין למגבלה זו.
מה אנחנו בעצם יודעים על השפה העברית, בקיצור ניתן לומר שמראשית המאה ה 19 ראו בא רבים את חזונם כשפה מתחדשת לאומה הנולדת מחוץ לגבולות ישראל שהיא פסגת שאיפותם, מצב זה כולל התנתקות דתית משפה זו היות וספרי הקודש נכתבו בעברית והתנ"ך בראשם, היות ותנועה המחייה את השפה העברית ראו בא כשפה חילונית לכל דבר נוצרו התנגדויות שונות ברחבי הקהילה היהודית ואילולי ההתפתחות המדינית של קבלת מדינה וריבונות ישראלית ספק עם היה מצליח אליעזר בן יהודה מחייה השפה העברית להצלחה כה גדולה.
בראשית ימיו של הטכניון יצא שהויכוח המרכזי על אופי המוסד הסתובב סביב שפת הלימוד, רבים ראו בעברית כשפה שאינה מספיקה דיו לעומת הגרמנית שהינה השפה שהכירו וספרי הלימוד נכתבו בה. בעקבות החלטה ראשונה ב־26 באוקטובר 1913 שבא נקבע כי באמת השפה תהיה גרמנית פרצו מחאות בכל רחבי הארץ והופסקה העבודה פיזית בשטח. ב 22 לפברואר 1914 שונתה ההחלטה ונקבע כי השפה הראשית לחומר הכתוב ולהוראה הינה עברית.
מאז ימי ראשית התפתחות מדינת ישראל גדל והתרחב אוצר המילים בעברית, האקדמיה ללשון ממשיכה וממציאה מילים חדשות לבקרים למרות שרק מתי מעט מתעדכנים ומשתמשים במילים החדשות במקום אלו הלועזיות כגון השימוש במילה "כרוכית" במקום @ או מסרון במקום S.M.S . לסיכום נראה כי העברית תישאר לנצח כמו גם מדינת ישראל וטוב תעשו אם תמסרו את התרגום לחברת תרגומים מנוסה ואחראית על מנת לקבל את התרגום העדכני ביותר מבחינת לשון ותחביר.
לקבלת הצעת מחיר לתרגום והערכת זמן, צרו איתנו קשר עכשיו
במייל team@targem-li.co.il , או צרו קשר דרך האתר
או התקשרו אלינו בטלפון 077-4203070.





















